Événement
Conférence
Cinéma

Les Rencontres Internationales de la Bande Dessinée 2024 - Francophonie : sous le signe de la bande dessinée

Rendez-vous de premier plan, les Rencontres Internationales de la Bande Dessinée s'inscrivent dans la dynamique d'Angoulême, Ville créative UNESCO littérature-et bande dessinée, affirmant son statut privilégié parmi les acteurs nationaux et internationaux du monde de la bande dessinée. 

Rendez-vous en Francophonie 

L'édition 2024 des Rencontres marque une nouvelle étape dans notre exploration des diverses facettes de la bande dessinée. Après avoir scruté la situation des auteurs, les liens entre la bande dessinée et l'éducation, le patrimoine ou encore les nouvelles formes à travers le prisme du numérique et de l'intelligence artificielle, nous portons notre regard sur la bande dessinée au sein de la francophonie.

La Bande dessinée Francophone : vecteur d'échanges culturels  

Au cœur des échanges, la diffusion des œuvres et des artistes sera examinée, mettant en lumière les collaborations avec des acteurs majeurs de la francophonie tels que la Belgique, la Suisse, le Québec en Amérique, ou encore le projet ambitieux de création d'un Centre de ressources sur la bande dessinée subsaharienne francophone en Afrique, auquel la Cité de la bande dessinée est associée. Les discussions aborderont également les défis inhérents aux économies locales, aux cohabitations linguistiques et aux enjeux politiques. 

En explorant la diversité des expressions culturelles à travers la bande dessinée, nous proposons de mettre en avant le fait que le français n'est pas simplement un moyen de communication, mais un vecteur essentiel d'échanges culturels. Soulignant la capacité du français et de la bande dessinée à transcender les frontières géographiques et à devenir un véritable médium culturel. ( Exemples: “Aya de Yopougon" de Marguerite Abouet, et Clément Oubrerie, “Le Juge Bao”  de Marty et Nie Chongrui... )   

Cet événement soulignera la capacité de la bande dessinée francophone à transcender les frontières culturelles et géographiques, tout en contribuant activement aux échanges culturels au sein de la Francophonie. Ces discussions mettront en avant les témoignages de plusieurs auteurs emblématiques de la circulation des œuvres, tels Marvin Suyru Njoka, Antonio Altarriba, Léa Murawiec, Yoon Sun Park et Marcello Quintanilha. Les rencontres seront également l’occasion d’évoquer la multiplication des résidences croisées d’auteurs de bandes dessinées un peu partout dans le monde ces dernières années.  

PROGRAMME 

-> Mardi 22 octobre 

La Bande dessinée de langue française dans le monde  

  • 9h30-10h30  Conférence introductive : L'état actuel de la BD francophone dans le monde

 Présentation de l’état actuel de la BD francophone, avec une analyse des stratégies d'exportation et de diffusion des œuvres françaises dans les pays francophones

Intervenant : Nicolas Roche - Bureau international de l’édition française

Processus et défis de la traduction des BD francophones

  • 11h-12h30  Table Ronde : Processus et défis de la traduction des BD francophones

Discussion sur les enjeux de la traduction des bandes dessinées francophones dans d’autres langues, avec des témoignages d’auteurs et d’éditeurs

Intervenants : Alice Amico (AM book), Léa Murawiec (autrice), Benoît Pollet (éditeur, SNE BD)

Les bandes dessinées de l’espace francophone   

  • 14h-14h30  Rencontre : La BD suisse francophone : une petite note qui résonne de plus en plus dans le paysage artistique francophone !  

Discussion sur l’évolution de la bande dessinée suisse francophone et sa résonance croissante sur la scène artistique

Intervenant : Léonore Porcher (directrice du festival BDfil de Lausanne), Yannis La Macchia (en visioconférence).

  • 14h45-15h45 Rencontre : Les véritables frontières de la BD franco-belge aujourd’hui 

Décryptage des frontières actuelles de la bande dessinée franco-belge

Intervenants : Isabelle Debekker (directrice du Musée de la Bande dessinée de Bruxelles- Centre belge de la bande dessinée- Bruxelles), Cyril Elophe (auteur)

  • 15h45-16h45  Rencontre : Vive le Québec livre

Analyse de la bande dessinée québécoise, de sa diffusion dans les marchés francophones et de sa coexistence avec les productions américaines en langue anglaise 

Intervenants : Thomas-Louis Côté (Directeur de Québec BD), Chloé Germain (autrice), Richard Vallerand (éditeur). 

  • 16h45-17h45  Rencontre : Francophonie/ anglophonie : l’exemple du Cameroun  

Étude de la coexistence francophone et anglophone au Cameroun à travers la bande dessinée

Intervenants : Marvin Suyru Njoka (Zebra Comics), Yannick Deubou Sikoue (Waanda Stoudio), Amandine Stéphanie Atangana (Kuza SARL)

 

->Mercredi 23 octobre 

Promotion de la bande dessinée francophone à travers des festivals et initiatives culturelles

  • 9h30-10h30  Table-ronde : Les festivals

Exploration du rôle des festivals de bande dessinée dans la promotion des œuvres francophones, notamment à Angoulême et en Afrique. 

Intervenants : Marie Fabbri (Marché des droits pour le Festival International de la Bande Dessinée d’Angoulême), Constantin Adadja (responsable Festival Vootoon, Bénin), Salim Brahimi (Festival International de la BD d’Alger, Algérie)

L'UNESCO et les villes créatives : soutien à la culture francophone

  • 10h30-11h  Communication L’UNESCO et les villes créatives 

Présentation des initiatives des villes du réseau UNESCO Villes Créatives  en faveur de la bande dessinée

Intervenants : Initiatives et soutien à la promotion de la culture francophone via la BD. Comment les villes du réseau UNESCO Creative Cities contribuent à la diffusion de la BD

Avec Gérard Desaphy, conseiller municipal d’Angoulême à la ville créative (Unesco) et vice-président de GrandAngoulême délégué à la culture.

Impact des librairies francophones dans la promotion de la BD

  • 11h30-12h30  Rencontre : Impact des librairies francophones dans la promotion de la BD

Analyse du rôle des librairies francophones dans la distribution et la promotion des BD

Intervenante : Margot Devigne (Association des Librairies Francophones).

Être publiés en français : enjeux culturels et économiques  

  • 14h-15h30  Table ronde : Être publiés en français : enjeux culturels et économiques

Discussion autour des enjeux d’éditer des bandes dessinées en français, avec des éditeurs et auteurs internationaux

Intervenants : Gabriela Simona (Alifbata), Serge Ewenczyk (Editions Ça et là), Antonio Altarriba, Marcello Quintanilha (auteurs). 

Croisements culturels et résidences croisées

  • 16h-16h30  Présentation : Les résidences croisées

Retour sur les résidences croisées d’auteurs, une opportunité d’échanges culturels et créatifs. 

Intervenants : Pili Muñoz (Maison des auteurs), Paul Bordeleau (auteur), Charlotte Gosselin (autrice), Antonia Bañados (autrice). 

Travailler et publier en France : témoignages d'auteurs

  • 16h30-17h30  Table ronde : Travailler et publier en France : témoignages d'autrices 

Témoignages d’autrices internationales publiant en France, abordant leurs expériences et défis. 

Intervenants : Sole Otero, Yoon Sun Park. 

Des volets importants de ces Rencontres seront consacrés à la bande dessinée africaine avec la présence de quinze créateurs accueillis dans le cadre du Focus BD, fruit d’un partenariat entre la Cité et l’Institut Français. Le Québec sera aussi à l’honneur grâce à la présence d'une importante délégation de créateurs Québécois.